Manuale Teseo

Teseo-Lingua e traduzioni

Nascondi pannello di navigazione

Teseo-Lingua e traduzioni

Argomento precedente Prossimo argomento Nessuna directory per questo argomento Nessuna espansione tesuale in questo argomento  

Teseo-Lingua e traduzioni

Argomento precedente Prossimo argomento Topic directory requires JavaScript JavaScriptrichiesto per espandere il testo JavaScript richiesto per la funzione di stampa Inviaci un feedback su questo argomento!  

clip0252                                                                                   clip0253                

 

T3SEO [lingua e traduzioni]

 

 

Il programma ha lo scopo di automatizzare il processo di traduzione dell’interfaccia di Teseo in lingue diverse dall’italiano, sostituendo gli attuali strumenti quali Form Designer per i layout delle finestre, personalizzazione intestazione colonne nelle griglie e personalizzazione Toolbar per intestazione pulsanti. La traduzione dei menu di Teseo va effettuata tramite il menu designer, mentre la traduzione dei report di stampa va effettuata tramite Report Builder.

Parallelamente il programma consente di leggere tutti i termini presenti nell’interfaccia di Teseo e di esportarne l'elenco in un file di testo.
 
Funzionamento generale 
La gestione, a fronte dell’inserimento di uno o più termini e della relativa traduzione in una lingua specificata, andrà a leggere e sostituire in ogni maschera di Teseo il termine indicato con la relativa traduzione. 

In ogni caso rimarrà sempre la possibilità di visualizzare il programma in italiano in relazione al profilo utente
 
Traduzione 
La gestione Lingua e Traduzioni può essere attivata mediante la voce di menù Funzioni Generali - Lingua e Traduzioni. Cliccando questa voce di menu viene aperta la seguente finestra: 

 

clip0485

 

Nella parte superiore della finestra è possibile abilitare o disabilitare la traduzione dell’interfaccia di Teseo mediante il check “Abilita traduzione”, specificando, nel sottostante lookup, la lingua predefinita.

Nella sezione di sinistra è possibile inserire, mediante click destro - nuovo, le lingue che verranno messe a disposizione per l’interfaccia. L’inserimento prevede i seguenti campi: 
Codice il codice della lingua, genericamente impostato pari al codice ISO dello stato di riferimento
Descrizione la descrizione della lingua 
 
Premere il pulsante ok per confermare i dati inseriti. Premere annulla per tornare alla finestra precedente senza salvare.
 
Per ogni lingua così inserita viene generata una corrispondente colonna nella sezione di destra della maschera, che affianca la prima colonna “Testo” . Nella sezione di destra è possibile inserire, mediante tasto destro - nuovo, uno o più vocaboli e la relativa traduzione nelle varie lingue. 
 
Effettuando click destro - nuovo nella sezione di destra della maschera, viene aperta la seguente finestra

 

clip0486

 

In questa finestra, dopo aver indicato la lingua di riferimento, possono essere inseriti uno o più vocaboli nella sezione “Testo” e la relativa traduzione nella sezione 
“Traduzione”, tenendo presente che a Testo1 corrisponde Traduzione1, Testo2 = Traduzione2, ecc., ossia che é in pratica possibile inserire un elenco di voci in entrambi i riquadri

E’ possibile inserire elenchi di termini mediante copia/incolla da qualunque applicativo Office (e dall'elenco creato dall'esportazione dei termini da Teseo, vedi paragrafi seguenti) in entrambe le sezioni, tenendo presente la corrispondenza Testo1 = Traduzione1, Testo2 = Traduzione2; in presenza di termini ripetuti più volte nell’elenco, alla conferma (pulsante OK) , il programma manterrà esclusivamente l’ultimo della serie
E’ ugualmente possibile inserire un elenco di termini in lingua originale, riservandosi di inserire manualmente le relative traduzioni nella corrispondente colonna della sezione destra della finestra principale: 

 

clip0487

 

ESPORTAZIONE TERMINI DA TRADURRE
Il programma consente anche l’esportazione di tutti i termini presenti nell’interfaccia di Teseo, generando un elenco di vocaboli in formato testo, utile per la traduzione. Questo file di testo può essere importato in Excel ed inviato per la traduzione.
 
L’esportazione avviene separatamente per le finestre (layout e pulsanti della barra dei pulsanti) e per le intestazioni del le colonna visibili delle griglie. 
 
Esportazione termini finestre 
L’esportazione dei termini presenti nelle finestre deve essere eseguita per ogni singola finestra, tramite il pulsante "Cerca testo per traduzione" clip0702

Tale pulsante va estratto nella toolbar di ogni maschera di cui si vogliono esportare i termini contenuti.

 
Verrà proposto un nome ed una destinazione per il salvataggio del file contenente l ’elenco dei termini presenti in formato testuale. E’ possibile indicare il medesimo file per tutte le esportazioni: il file non verrà sovrascritto dalla successiva elaborazione, ma il programma accoderà, all’interno del file stesso, gli elenchi di parole estratte.
 
ESPORTAZIONE TERMINI GRIGLIE
L’esportazione dei termini presenti nelle colonne deve essere eseguita per ogni singola griglia di interesse. le operazioni da effettuare sono: 
click destro - personalizzazioni - personalizza - scheda design - pulsante "Cerca testo per traduzione".

 

clip0489

 

Verrà proposto un nome ed una destinazione per il salvataggio del file contenente l ’elenco dei termini presenti in formato testuale. E’ possibile indicare il medesimo file per tutte le esportazioni: il file non verrà sovrascritto dalla successiva elaborazione, ma il programma accoderà, all’interno del file stesso, gli elenchi di parole estratte.
 
Modalità di salvataggio
La gestione lingue e traduzioni poggia sui files presenti nella cartella \\Teseo\Language, che viene creata automaticamente al primo utilizzo di questo programma. I file e le cartelle creati possono venire facilmente copiati e gestiti, in quanto sono così strutturati: 
 
1) file \\Teseo\Language\ language_conf.ini 
Indica lo stato di abilitazione della traduzione, la lingua predefinita e altri parametri necessari alla procedura stessa
2) file \\Teseo\Language\ language_list.ini 
Contiene l’elenco delle lingue caricate
 
All’interno della cartella \\Teseo\Language é presente una sottocartella per ogni lingua precedentemente impostata. Ogni sottocartella ha come nome il codice della lingua di riferimento, e contiene il file STRING.LNG.

3) \\Teseo\Language\<Codice lingua>\STRING.LNG 
E’ la lista dei termini tradotti relativamente alla lingua cui fa riferimento la sottocartella. in queste cartelle vengono anche memorizzati i file di backup di STRING.LNG generati automaticamente ad ogni salvataggio.
 
IMPOSTAZIONE DI UNA LINGUA DIFFERENTE PER UN SINGOLO UTENTE
E’ possibile impostare una lingua differente da quella di default per un singolo utente. Per modificare la lingua di default per un utente specifico è necessario modificare il file TESEOSY.INI dell’utente come segue: 
 
Sezione [CONTABILE] 
Parametro LANGUAGE: indicare il codice della lingua dell'utente
 
Esempio: 
[CONTABI LE] 
Language= ENG

Attualmente la traduzione è disponibile per:

-Inglese
-Francese
-Spagnolo
-Rumeno
-Polacco